Qual è la differenza tra Rientrare e Tornare?

Condividi su FacebookCondividi su WhatsAppCopia URL

Differenza tra rientrare e tornare

:
rientrare: entrare di nuovo
tornare: ritrovarsi nel medesimo luogo lasciato precedentemente

rientrare

tornare

Verbo Intransitivo

rientrare (vai alla coniugazione)

  1. entrare di nuovo
  2. (di un gruppo) fare parte
  3. (senso figurato) (di progetto) essere annullato

Sillabazione

ri | en | trà | re

Etimologia / Derivazione

formato da ri- e entrare

Sinonimi

  • (in un luogo, una situazione, ecc.) tornare, ritornare
  • (in un gruppo, una lista, ecc.) essere compreso
  • (di superficie) incurvarsi, piegarsi, restringersi
  • (senso figurato) (di progetto) fallire, sfumare, dissolversi, scomparire, riassorbirsi
  • (di denaro) recuperare
  • (marina: di remi) ritirare
  • (di vele) serrare

Contrari

  • uscire
  • (di superficie)estendersi, allargarsi
  • (senso figurato) (di progetto) concretizzarsi

Parole derivate

  • rientranza

Verbo Intransitivo

tornare (vai alla coniugazione)

  1. ritrovarsi nel medesimo luogo lasciato precedentemente
    • "Mia mamma è andata via... Ma se dovesse tornare?"
  2. (per estensione) riprendere un'azione che si era in parte lasciata
    • torno un attimo a studiare e poi ti richiamo subito
  3. andare o venire da un luogo dove si era già stati
    • anche qualora dovessimo trasferirci definitivamente, mi piacerebbe ogni tanto tornare assieme nella città dove sono nato
  4. (senso figurato) rivolgere di nuovo l'attenzione
  5. (familiare) ricreare il legame con i valori, le persone, anche le cose considerati più importanti
    • "Si ritorna al vecchio metodo... eh, fratello?!"
  6. arrivare da un viaggio
    • "Sto tornando da Roma... ci vediamo immediatamente"

Sillabazione

tor | nà | re

Pronuncia

IPA: /tor'nare/

Etimologia / Derivazione

dal latino tornare, infinito presente attivo di torno cioè "lavorare al tornio, far girare sul tornio", a sua volta da tornus, "tornio"; il verbo latino prese il senso generico di "fare girare, muovere o muoversi in circolo" solo nel volgare (si confrontino il moderno francese tourner o l'inglese to turn), e conseguentemente l'accezione di "tornare indietro", come nell'italiano moderno

Sinonimi

  • (familiare) essere, riuscire, dimostrarsi
  • ritornare, fare ritorno, rivenire
  • ( a fare qualcosa) riprendere, ricominciare
  • (con la mente a qualcosa) riandare, ricordare, rievocare
  • ricomparire, riapparire; riproporsi, rinnovarsi
  • (senso figurato) ridiventare, ritornare
  • (letterario) riedere
  • (poetico) redire
  • rientrare, rincasare, rimpatriare
  • riandare, rivenire, ripassare, ripercorrere
  • ricordare, riesaminare, ripensarci
  • (di soggetto inanimato) ripresentarsi, ricomparire, riapparire, rinnovarsi, ripetersi, reiterarsi
  • (di conti, ragionamenti) risultare, venire, quadrare, corrispondere
  • diventare, ridiventare, rinnovarsi, ripetersi, riprendere
  • (in una condizione precedente) ridiventare, ritornare
  • (a una condizione precedente) ricondurre, riportare

Contrari

  • andar via, allontanarsi, partire, uscire
  • (di conti, ragionamenti) sbagliare, non quadrare, sballare
  • ripartire, andare, uscire
  • scomparire
  • dimenticare, trascurare

Parole derivate

  • contornare, ritornare

Proverbi e modi di dire

  • tornare a galla
  • tornare in sé: dopo uno sfogo di rabbia, in seguito ad una crisi di nervi, di pianto oppure di panico, per aver detto cose in modo esageratamente rigoroso ovvero anche [quasi] folli, ecc
  • [quindi/allora] torniamo a noi...: prima di considerare o di dire qualcosa di molto, molto importante... anche nuovamente; di rado viene detto tra sé e sé... comunque quando qualcuno riprende le proprie faccende lavorative, in genere però in rapporto ad un'altra persona (per esempio un dentista o un medico in genere, un avvocato ma anche un imprenditore, ecc)