Qual è la differenza tra Motivo e Brano?

Condividi su FacebookCondividi su WhatsAppCopia URL

Differenza tra motivo e brano

:
motivo: la causa per cui si agisce
brano: pezzo strappato a forza, di carne o di stoffa

motivo

brano

Sostantivo

motivo ( approfondimento) m sing (pl.: motivi)

  1. (filosofia) (diritto) la causa per cui si agisce
    • Il motivo principale che ha portato alla stesura di questo manuale è di fornire una guida pratica e di facile comprensione agli addetti ai lavori
  2. (arte) (architettura) complesso ritmico di linee, di colori e di piani dominanti in un'opera
  3. (musica) linea di melodia con ruolo strutturale nell'articolazione della forma di un brano

Verbo

motivo

  1. prima persona singolare dell'indicativo presente di motivare

Sillabazione

mo | tì | vo

Pronuncia

IPA: /mo'tivo/

Sinonimi

  • causa, ragione, origine, radice, presupposto, cagione; stimolo, incentivo, sprone
  • (diritto) (di un crimine) movente
  • (diritto) motivazione, giustificazione
  • (di versamento) causale
  • (musica) tema musicale
  • (per estensione) melodia, aria, arietta
  • (per estensione) (di opera letteraria) tema, tematica, argomento
  • (nelle arti figurative, nell’abbigliamento, nell’arredamento) elemento decorativo, decorazione.

Contrari

  • immotivazione, conseguenza, effetto

Parole derivate

  • motivare, motivazione, motivazionale, submotivazione,

Alterati

  • (diminutivo) motivetto
  • (peggiorativo) motivaccio

Sostantivo

brano m sing (pl.: brani)

  1. pezzo strappato a forza, di carne o di stoffa
  2. (per estensione) frammento di qualcosa
  3. (per estensione) frammento di scritto altrui allegato nei propri scritti
  4. (musica) opera musicale o letteraria, intera o in parte
    • Questo brano di Schubert mi piace tanto.

Sillabazione

brà | no

Pronuncia

IPA: /'brano/

Etimologia / Derivazione

  • dal francese antico braon ossia "pezzo di carne" (fonte Treccani)
  • dall'antico spagnolo brahon ( fonte Pianigiani)
  • origine incerta:
possibile dal latino "brandeum": pezzo di drappo, tela e di panno (antico spagnolo , antico italiano "brandóne" donde "brano");
possibile origine germanica "brâto" (accrescitivo "braton"): pezzo di carne, coscia, polpaccio (provenzale "bradons" o "braons", antico spagnolo "brahon", antico francese "braon", "braion", inglese "brawn");
possibile origine greca "βράκος", donde "ράκος": abito lacero, cencio;

Sinonimi

  • pezzo, pezzetto, pezzettino, frammento, brandello
  • (di opera letteraria) passo, passaggio, estratto, frase, pensiero
  • (di opera musicale) aria, melodia, motivo

Parole derivate

  • sbranare